“No hay nada más divertido que alguien de fuera de Estados Unidos diciendo a los americanos lo que son”.
Prof. Chuang, 23 de Enero de 2008.
El semestre pasado asisití a una clase sobre Comunicación Internacional. Más de un tercio de los estudiantes éramos extranjeros y la profesora nos pidió en varias ocasiones que describiéramos la visión que nuestro país tiene de la postura de Estados Unidos en distintos asuntos. Los estudiantes de ese programa estaban aprendiendo a resolver conflictos de diferentes países y la profesora les aconsejó que aprendieran a comprender su propio país antes de intentar comprender cualquier otro. Y esto significaba escuchar las opiniones de otros países sobre Estados Unidos.
En mi caso, hice el mismo proceso, pero al revés, he aprendido cosas sobre Estados Unidos desde la perspectiva de mi propio país. Ahora lo vuelvo aprender, pero desde aquí dentro. Y siento que vuelvo a empezar porque hay tantas cosas que no conocemos en el extranjero que ahora comprendo las razones por las que algunos problemas siguen sin reslover o por qué la palabra Libertad está por todas partes o por qué las viticmas del Huracán Katrina, por ejemplo, no fueron ayudadas.

Photo by CFPereda
Washington National Monument.
Y después de leer sobre el movimiento por los derechos civiles y pensar en aquello por lo que pasó este país, me pregunto si este es el momento en el que algunos de esos logros se están perdiendo: la disparidad entre clases sociales, la brecha económica, los porcentajes de población en la pobreza o sin seguro médico en el primer país del mundo… estamos realmente hablando de datos del primer país mundial?
Una de las cosas que más escuchas en el extranjero es por qué Estados Unidos no mira más veces hacia dentro de sus fronteras y menos hacia fuera.
La cobertura de las consecuencias del Huracán Katrina fue muy amplia entre los medios de comunicación españoles. El hecho de que el primer país del mundo no lograra ayudar a su propia población en el desastre era uno de los factores que más enfatizaban los periodistas. Fue sólo unos días después de la catástrofe que los periodistas introdujeron el factor de la raza y la probreza en la zona como una de las razones para la falta de ayuda. Lo mismo hicieron los medios españoles.
En el caso de los medios españoles, comentaron que esto era inaceptable tratándose de Estados Unidos. Las manifestaciones son muy comunes en España y es relativamente fácil encontrar a cientos de miles de personas protestando por una causa. Recuerdo preguntarme cada vez que ví algo relativo al Katrina por qué los Americanos en otras partes del país no salieron a la calle a pedir al gobierno que ayudara a las vítimas.
Puede que sea una razón cultural o histórica que se me escape, pero es muy difícil para mí admitir que la raza, la pobreza de la población o la falta de recursos por la guerra de Irak se puedan aceptar sin más como excusas para dejar a miles de personas atrás. No puedo. Y me gustaría saber también qué detuvo a la gente para no salir a la calle a protestar.
No había visto imágenes del desastre desde el aniversario en Septiembre y me impresionaron tanto como la primera vez. Más que el desastre natural en sí, los miles de personas que se quedaron atrás. Me enfadé otra vez. Pensé que todavía queda algo por arreglar.
El 26 de Agosto de 2005 no pude ir a Nueva Orleans, pero me hubiera gustado ir y ayudar contando la historia. Todavía hoy me encantaría escribir sobre ello. El periodismo nos permite mejorar las cosas donde vivimos, podemos contribuir de tantas formas como contar historias que encontramos. Esta idea se lleva mi enfado y me hace querer empezar una nueva historia. A lo mejor voy a Nueva Orleans.
A non-American talking about America
“There’s nothing funnier than a non-American telling Americans what they are.”
Prof. Chuang. Jan. 23, 2008.
I took a class last semester on International Communication. More than a third of the students were from abroad and the professor asked quite often for any of us to describe how our country saw the United State’s position on different topics. Students were learning how to solve problems involving different countries and the professor asked them to better understand their own country before learning about any other. And this implied listening to other countries’ opinions on the United States.
In my case, I did the same process but backwards: I have learned about the United States from my own country’s perspective. Now I’m re-learning this, but from inside this country. And I feel like starting over because there are so many things that we don’t know abroad that now I understand the reasons why some problems remain unsolved, why the word Freedom is everywhere, why the victims of Hurricane Katrina didn’t get help.
And after reading about the Civil Rights movement and thinking about what the country went through I ask myself if this is a time when some of the movement’s achievements are being lost: the disparities between classes, the economic divide, the poverty rates in the world’s first country, the rates of uninsured… are we really talking about the characteristics of the first country?
One thing you can hear a lot abroad is why the United States doesn’t look more often to the inside and less beyond its borders.
The coverage of Hurricane Katrina’s consequences was very extensive by Spanish news media. The fact that the first world country didn’t manage to help its own people from the disaster was what most reporters emphasized. It was just a few days after the hurricane that media introduced the race and poverty factors as reasons why this happened. So did the international reporters.
In the case of Spanish media, this was reported as unacceptable when talking about the United States. Demonstrations are very common in Spain and it’s quite easy to see one movement gather hundreds of thousands of people to protest. I remember wondering, every time I saw something related to Hurricane Katrina, why the American people in other areas of the country didn’t come out and protest asking the government to help the victims.
It might be a cultural or historical reason that goes beyond my knowledge, but it’s hard for me to admit that race, poverty or the lack of resources due to the war in Iraq can be simply accepted as excuses to leave some people behind. I just can’t. And I would love to know what kept people from protesting in the streets.
I hadn’t seen images from the disaster since the anniversary last September and I was still as shocked as the first time. More than the natural disaster itself, it was the thought of thousands of people left behind. I felt angry again. I thought there’s something that needs to be fixed.
On Aug. 26, 2005, I wasn’t able to go to New Orleans, but I would’ve loved to come and help telling a story. I would still love to write about it today. Journalism allows us to improve life where we live; we can contribute in so many different ways, telling the stories that we find. This idea takes my anger away and makes me want to start a new story. I might go to New Orleans.















